Ukupna cena:

LEK OD BRESKVINOG LIŠĆA - Zorica Kuburović

  • LEK OD BRESKVINOG LIŠĆA - Zorica Kuburović
5.45 EUR
5.72 USD
649.00 RSD

Ovaj artikal je trenutno rasprodat

 

Napomena:
  • Za kupce iz Srbije važeća cena je u RSD
  • Za kupce iz inostranstva važeća cena je EUR / US$
Trudimo se da stanje magacina bude uvek ažurno. Ukoliko je artikal ipak rasprodat i ne možemo da ga isporučimo - obavestićemo vas u što kraćem roku od trenutka prijema vaše narudžbenice.
Troškovi isporuke nisu uračunati u cenu proizvoda. Oni se posebno naplaćuju. Troškovi isporuke biće prikazani na samom kraju procesa naručivanja, neposredno pre nego što ostavite podatke za isporuku.
Ime proizvoda: LEK OD BRESKVINOG LIŠĆA - Zorica Kuburović
Zagarantovana sva prava kupaca po osnovu zakona o zaštiti potrošača.

Knjiga o odrastanju uz čije su bezvremene istine već odrasle brojne generacije dece i vodič uz koji će stasavati novi naraštaji pametnih, radoznalih, iskrenih devojčica i dečaka.

„Očaravajuće delo Zorice Kuburović pripada onom plemenitom rodu knjiga u kojima priče, obavijene vilinskim velovima, gotovo poražavaju mladog i starog čitaoca svojom iskrenošću, nevinošću, poezijom i mudrošću najvišeg reda. Ovo je knjiga večite vrste kakve se pojavljuju u svim dobima, svim književnim epohama i svim kulturama, a priče su uz to toliko lične da se mogu smatrati i dnevnikom jedne jedinstvene, same i izuzetne ličnosti. U njima kuće govore, kapi sunca silaze u dlanove devojčica, rađaju se laste, gusenice-leptiri demonstriraju svoje čudesne metamorfoze, lutke žive, vukovi tumače svoju agresivnost, a ljudi svoju sujetu, dok kiša šumi u setnom dijalogu s našim sećanjem. Ideja obnove detinjstva nepotrošive i nepotkupljive mašte združuje osetljive devojčice i druge učesnike događaja, a ta se obnova nestalog, prošlog, jednom davno doživljenog, svečano ostvaruje u pesničkoj reči, u jednoj umetnosti primerene vrsnoće. Nad ovom prozom, međutim, suvereno lebdi samo jedna, jedina, univerzalna ideja, a to je ideja božanskog porekla i karaktera sveta, ideja ljubavi.“ - Laza Lazić, književnik

„Prošlo je mnogo vremena od kada sam prvi put pročitala ovu knjigu i od tada je uvek uz mene, ali i u kućama mnogih mojih prijatelja – Srba, Poljaka, Engleza. Pisana je jezikom koji svi razumeju. Zato sam i poželela da je prevedem na poljski da bi i moji sunarodnici uživali u njoj. Sada i oni mogu da se prisete kako je to sanjati, vratiti uspomene, iskreno voleti, nadati se i verovati…“ - Dagmara Luković, prevodilac

Format: 13x20 cm
Broj strana: 216
Pismo: Latinica
Povez: Mek

Artikal još nije ocenjen

Nema komentara

Pošaljite Vaš komentar / Ocenite ovaj artikal


×
Caption