Ukupna cena:

HILJADU I JEDNA NOĆ 6, noći od 142 do 169

  • HILJADU I JEDNA NOĆ 6, noći od 142 do 169
6.85 EUR
7.19 USD
815.00 RSD

 

Napomena:
  • Za kupce iz Srbije važeća cena je u RSD
  • Za kupce iz inostranstva važeća cena je EUR / US$
    Trudimo se da stanje magacina bude uvek ažurno. Ukoliko je artikal ipak rasprodat i ne možemo da ga isporučimo - obavestićemo vas u što kraćem roku od trenutka prijema vaše narudžbenice.
    Troškovi isporuke nisu uračunati u cenu proizvoda. Oni se posebno naplaćuju. Troškovi isporuke biće prikazani na samom kraju procesa naručivanja, neposredno pre nego što ostavite podatke za isporuku.
    Ime proizvoda: HILJADU I JEDNA NOĆ 6, noći od 142 do 169
    Zagarantovana sva prava kupaca po osnovu zakona o zaštiti potrošača.

    Priče iz hiljadu i jedne noći.
    Priče o životinjama i pticama i druge priče.

    Zbornik priča (legendi i bajki) Hiljadu i jedna noć, oblikovan sigurno više od šest vekova i kao veliko delo arapske kulture, zapisan je u ovoj današnjoj verziji u Egiptu, kada su Osmanlije zauzele Egipat, smatra se da je prestalo dalje dopunjavanje i dopričavanje Hiljadu i jedne noći. Hiljadu i jedna noć je višetomna zbirka priča, koja, ma kako bogato raznorodna i temama i epohama, ima jedinstvenog mitskog pripovedača, odnosno devojku plemenitog roda, što daje otmenu intonaciju pripovedanja. Pripovedanje je ritualno. Šeherezada na oltar svoga spasa prinosi priče. Priče su svedočanstva drevnosti arapskog sveta, one su o herojima i njihovim podvizima, ali i bajke o životu na dvorovima, kao i mitske istine o ljudskom uzdizanju i stradanju. Ima u njima mnogo čuda, ali je najviše čudo ljubav, pa je i najviše zbornik o duhovnoj i putenoj ljubavi kao o najvišem ljudskom odličju. To je činilo da Hiljadu i jedna noć bude sve više prevođena knjiga, ili sa arapskog, ili sa jezika dotadašnjih prevoda. Na srpski je prevođena i sa francuskog i sa ruskog jezika. Prevodioci su bili Stanislav Vinaver i Marko Vidojković. Geografski prostor na kome je nastala ova čudesna zbirka približan je prostoru na kome je nastala i Biblija, ali znatno širem od Srednjeg do Bliskog istoka i na arpskom prostoru severne Afrike. Ova zbirka je nastala u narodu kome Biblija određuje drevno poreklo od Ismaila, sina Avrama i robinje Agare. Sigurno je ovo jedan od najčitanijih zbornika sveta, možda čak i posle Biblijinih Zaveta. Ali se ne čita sa uzvišenom bobobojažljivošću, već sa strašću koja se kao greh ispoveda.
    Milovan Vitezović

    B5, ćirilica, tvrd povez

    Artikal još nije ocenjen

    Nema komentara

    Pošaljite Vaš komentar / Ocenite ovaj artikal


    ×
    Caption